Japanese Travel Phrases “Telephone,Transportation conversation phrases”

You can listen to following sentence as you read it.Download free!

“Who’s speaking, please ?” “どちら様ですか?”
“I’m talking on the phone.” “電話中です。”
“Give me a ring tomorrow.” “明日電話してね。”
“Call a toll-free number.” “フリーダイヤルに電話する。”
“I’m sorry. I called the wrong number.” “すみません。間違えました。”
“Hello? Can you hear me?” “もしもし。聞こえますか?”
“I’m sorry to be calling you so late.” “夜分遅く失礼します。”
“I have a bad reception.” “電波が悪い。”
“Speaking.” “はい、もしもし”
“May I use your telephone?” “電話を借りてもいいですか?”
“I would like to make an International call.” “国際電話をかけたいのですが”
“Where is a payphone?” “公衆電話はどこですか?”
“I’ll call you back.” “かけ直します”
“Could you hold on for a moment?” “少々お待ちいただけますか。”
“Would you like to leave a message?” “伝言をおうかがいしましょうか?”
“Does she have your phone number?” “彼女はあなたの電話番号を知っていますか?”
“I’ll transfer you.” “おつなぎします”
“I’ll tell him you called.” “お電話をいただいたことをお伝えしておきます”
“How do you spell your name?” “スペルを教えてもらえますか?”
“May I ask what company you are calling from?” “会社名をいただけますか?”
“Let me repeat your information to make sure I got it right.” “確認のため復唱します”
“I’ll make sure he or she gets the message.” “伝言を必ずお伝えします”
“There is no answer.” “誰もでない”
“I’m not sure when he or she will be back.” “何時に戻るかわからないのですが。”
“I’m calling to confirm my reservation for tonight.” “今夜の予約の確認で電話しています。”
“I’m afraid I have a call on another line.” “別の電話がかかってきたようです。”
“Could you call back in half an hour?” “30分後にもう一度かけてもらえますか。”
“Thank you for calling.” “お電話ありがとうございます。”
“The line is busy” “話し中です。”
“I was cut off.” “通話が途中で切れました。”
“Excuse me!” “すみません ”
“I’m lost” “道に迷ってしまいました。 ”
“Can you help me?” “教えてくれませんか?”
“Can I help you?” “教えてあげましょうか?”
“I’m not from here” “よそ者なので分かりません。 ”
“Go straight” “真っ直ぐいってください。 ”
“Turn left” “左へ曲がってください ”
“Turn right” “右へ曲がってください ”
“Can you show me?” “案内してもらえますか?”
“I can show you!” “はい、案内します。”
“Come with me!” “私と一緒に来て ”
“Downtown ” “繁華街 ”
“It’s near here” “ここから近いです。”
“It’s far from here” “ここから遠いです。”
“Is it within walking distance?” “歩いて行けますか?”
“Where is the bus stop?” “バス停はどこですか?”
“Where can I get a taxi?” “タクシーはどこでつかまえられますか?”
“Can you take us to this address? ” “この住所までお願いします”
“Where can I get a ticket?” “どこで切符を買えますか?”
“Where is a timetable?” “時刻表はどこにありますか?”
“What’s the fare, please?” “運賃はおいくらですか?”
“Do I have to transfer?” “乗り換えは必要ですか?”
“Is there any discount tichet?” “割引切符はありますか? ”
“Excuse me, is anyone sitting here?” “すいません、この席はあいていますか?”
“Excuse me, I’m getting off.” “すいません、降ります。”
“Please turn right at the next light.” “次の信号を右に曲がって下さい。”
“Keep on going straight.” “真っすぐ行ってください。”
“Go in the freeway.” “高速道路に入ってください。”
“Are we almost there?” “もうそろそろ着きますか?”
“Please drop me off here.” “ここで降ろしてください。”
“Keep the change.” “お釣りは取っておいてください。”
“Could you give me a receipt?” “領収書をください。”
“Could you open the trunk, please?” “トランクを開けてもらえますか?”
“Could you put them in the trunk?” “トランクに積んでもらえますか?”
“How long does it take to get there?” “そこまでどれくらいかかりますか?”
“How much will it be? ” “いくらかかりますか?”
“Can you hurry up?” “急いでもらえますか?”
“Could you wait for me here, please?” “ここで待っていてもらえますか?”
“Where are we now?” “今どこですか?”
“I’ll get off at the next stop.” “次のバス停で降ります。”
“I lost my ticket.” “切符をなくしました。”
“Where can I rent a car?” “どこで車を借りられますか?”
“I’d like to rent a car, please.” “車を借りたいのですが。”
“I’d prefer an automatic car.” “オートマチック車がいいのですが。”
“Do you need a deposit?” “保証金はかかりますか?”